Book Image

ဆွန်ဇ၏စစ်ပညာ

မြင့်သန်း

အမည်-ဆွန်ဇ၏စစ်ပညာ
ရေးသူ-မြင့်သန်း
မူရင်း-ကျမ်းအစုံစုံကိုးကားချက်
စာအုပ်တိုက်-မုံရွေး
တန်ဖိုး-3000ကျပ်


ဆရာမြင့်သန်းက သူ့ဝသီအတိုင်း အမှာစာမှာ
ကိုးကားချက်တွေ။အရင်ဘာသာပြန်သူတွေရဲ့အလွဲတွေ
ကိုထိထိမိမိရေးထားတယ်။တရုတ်ပြည်သမိုင်းကြောင်း။
ခေတ်အဆက်ဆက် ဆွန်ဇအကြောင်း တစ်ရွာတစ်ပုဒ်ဆန်း
ပုံပြင်ဆန်ဆန်ရေးချက်တွေကိုရှင်းတယ်။
ဆွန်ဇရဲ့စစ်ပညာကို လက်ဆင့်ကမ်း
သယ်ဆောင်ခဲ့တဲ့ ပုဂ္ဂိုလ်၁၁ဦးအကြောင်းလဲပါတယ်။

အဓိကကတော့ ဆွန်ဇဆိုတဲ့ ဆရာကြီးဆွန်ဟာ
ဘယ်သူလဲဆိုတာရှင်းချက်။ငြင်းချက်တွေကို
ကျမ်းကိုးကျမ်းကားနဲ့ပြတယ်။
စိတ်ဝင်စားစရာက ဆရာကြီးဆွန်ဟာ
ဟန်မင်းဆက်မတိုင်ခင်ရှိခဲ့တဲ့ ဆွန်ဝူးလား။
ဆွန်ဝူးသေပြီး နောင်နှစ်တစ်ရာကျော်မှာ
ပေါ်လာတဲ့ ဟွီဘုရင်(BC 370-335)လက်ထက်က
ဆွန်ပင်(ဒူးပြတ်ဆွန်)လားဆိုတာပဲ။

ဆွန်ဇဟာ Historical personageဆိုတော့
တကယ်ရှိခဲ့တာလား။သမိုင်းအရရှိတာလားဆိုတာ
အတော် တာသွား။ငြင်းခုန်ရတဲ့ဇာတ်လမ်းပါ။
အဆုံးမှာတော့ ဆရာကြီးဆွန်ဟာ
ဆွန်ပင် ပဲဆိုတာရှင်းချက်ထုတ်ထားပါတယ်။

စာအုပ်ပါအကြောင်းအရာတွေကတော့
ဆွန်ဇရဲ့ စစ်ပညာ အပိုင်း13ပိုင်းပါ။
ခုခေတ်အနေအထားထိ သုံးစွဲ။ကိုးကားဆဲဆိုတော့
နိုင်ငံတကာစစ်တက္ကသိုလ်တွေ။ဗျူဟာမှူးတွေ
အတွက်အရေးကြီးပါတယ်။
လေ့လဲလေ့လာကြတယ်။

ဆွန်ဇရဲ့စစ်ပညာဟာ စစ်ပညာတစ်ခုထဲတင်မကပဲ
နိုင်ငံရေး။စီးပွားရေး။သံတမန်ရေး။
ပထဝီနိုင်ငံရေးတို့နဲ့လဲဆက်စပ်နေပါတယ်။
21ရာစုထိ ဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီးတွေ။နိုင်ငံရေးပညာ
လေ့လာသူတွေ ဆွဲကိုင်ထားတဲ့ပညာရပ်တစ်ခုပါ။
နပိုလီယန် ဆိုရင် ဆွန်ဇရဲ့စစ်ပညာစာအုပ်ကို
တိုက်ပွဲတိုင်းယူဆောင်လေ့ရှိတယ်။
အနောက်ဥရောပနိုင်ငံတွေကလဲ မူရင်းကနေ
မိခင်ဘာသာစကားကို ဘာသာပြန်လိပ်မူပြီး
လေ့လာကြ။ဖတ်ကြမှတ်ကြပါတယ်။

စာအုပ်ရဲ့ထူးခြားချက်ကတော့
ဆွန်ဇဟာ စစ်ပညာကို သူကိုယ်တိုင်ရေးတာမဟုတ်လေတော့
တပည့်ဆွေမျိုးများက အင်္လကာဆန်ဆန်။ကဗျာဆန်ဆန်
စာတိုလေးတွေနဲ့ ရွတ်ဆုံပုံတိုင်း ဘာသာပြန်ထားတာပါ။

`ဆရာကြီး ဆွန်က ပြောတယ်!!!!´
စသဖြင့် အစချီထားတဲ့
အပိုင်း၁၃ပိုင်းပါ အင်္လကာတွေကို တဝဖတ်ရမှာပါ။

အလကာၤတစ်ခု။အပိုင်းတစ်ပိုင်းပြီးတိုင်း
ဆရာမြင့်သန်းဟာ ဝေဖန်ရေးလေကန်ရေးတွေကို
ရှောင်တဲ့အနေနဲ့ ကျမ်းပေါင်းစုံ။မူရင်းအစုံက
ရှင်းလင်းချက်တွေကို တဝကြီးပေးထားပါတယ်။
နားလည်လွယ်။သဘောပေါက်လွယ်ပါတယ်။
ဘာသာပြန်မှာအဓိကပြဿနာဖြစ်တဲ့
အဓိပ္ပာယ်ကောက်လွဲတဲ့ပြဿနာကိုဆိုလိုချင်ပုံပါ။

ဆရာမြင့်သန်း ကိုးကားပြီး ပြန်ရှင်းလင်းတာက
ဂရစ်ဖစ်ရဲ့ဘာသာပြန်မူ။
မင်းဖိုဒ့်ရဲ့ဘာသာပြန်မူ။
မာယာရဲ့ဘာသာပြန်မူ။
လင်းဝူဆွန်ရဲ့ဘာသာပြန်မူတွေပါ။
ဂရစ်ဖစ်ရဲ့ဘာသာပြန်မူကိုတော့အတော်ဝေဖန်ထားပြီး
မကိုးကားထိုက်ဘူးလို့ သူတည့်တည့်ပဲပြောထားပါတယ်။
မြန်မာပြည်က ဘာသာပြန်တွေရဲ့လွဲမှားပုံကိုလဲ
ထုံးစံအတိုင်း ဆော်ထားတီးထားပါတယ်။

နောက်ပိုင်းမှာလဲ တရုတ်ပြည်သမိုင်းအကျဉ်းချုပ်။
မျက်မှောက်ခေတ် ဆွန်ဇရဲ့စစ်ပညာအရေးပါပုံ။
စစ်ဗို်လ်ချုပ်များရဲ့အကိုးကားချဲ့ထွင်မှု့တွေ။
မူရင်းကို တူးဖော်ရရှိခဲ့ပုံတွေပါပါတယ်။

မော်စီတုန်းအရမ်းကြိုက်ပြီး အမြဲပြောလေ့ရှိတဲ့
ဆွန်ဇ(ဆရာကြီးဆွန်)ရဲ့ စကားနဲ့ပိတ်ပါရစေ။

`စစ်တစ်ခုကိုအောင်နိုင်ဖို့ရာ
ရန်သူကိုသိပါ။ကိုယ့် ကိုယ်ကို သိပါ´

Gilby Clarke


Publisher Name: မုံရွေးစာအုပ်တိုက်

Publisher Address: အမှတ် ၂၁၃-၂၁၅၊ဗိုလ်တစ်ထောင်ဘုရားလမ်း ပုဇွန်ထောင်မြို့နယ်၊ရန်ကုန်။ဖုန်း-01297072

Publisher Phone Number: 01297072


Related Books

Book Review Image

ကျားဖြူ

သင့်လူ
Book Review Image

‘ဟင့်အင်း’ ကိုဖြတ်ကျော်ခြင်း (ခက်ခဲသောသူများနှင့်ညှိနှိုင်းခြင်း)

အောင်ဆန်းစုကြည်
Book Review Image

တော်လှန်မှုများထဲက ဗမာပြည်

စည်သူကျော်
Book Review Image

လာရီကင်​း ၏ လာရီကင်​း

တင်မောင်မြင့်
Book Review Image

ပျောက်ဆုံးသွားသောမျိုးဆက်

ကျော်ဝင်း
Book Review Image

လူနှင်​့ နိုင်​ငံ​တော်​

​မောင်​ကြည်​သစ်​
Book Review Image

နိုင်​ငံ​ရေးသတိ

မ​လေး
Book Review Image

ကျဉ်တုတ်ခံဝံ့ မခံဝံ့

မောင်သာရ
Book Review Image

အိမ်​​စောင်​့အစိုးရ

စည်​သူ​ကျော်​