စာအုပ်အမည် - မလိမ်တတ်မညာတတ်တဲ့လူတစ်ယောက်နှင့်အခြားဝတ္ထုတိုများ
မူရင်းစာရေးသူ - လောဝ်ရှု
ဘာသာပြန် - မြင့်သန်း
ထုတ်ဝေအညွှန်း - မတ် ၂၀၁၄ ပထမအကြိမ် ရာပြည့်
တန်ဖိုး - ၂၅၀၀
"ဘာသာပြန်ခြင်းသည် အလွန်အန္တရာယ်ကြီးနိုင်သော အလားအလာရှိသည့် အရေးအသားတစ်မျိုးဖြစ်ပါသည်။ "
ဒီစကားကတော့ အခုပြောပြမဲ့ မလိမ်တတ် ၊ မညာတတ်တဲ့လူတစ်ယောက်နှင့်အခြားဝတ္ထုတိုများ စာအုပ့်ရှေ့ဆုံးမျက်နှာက ဘာသာပြန်သူ၏အမှာ အဖွင့်စကားပဲဖြစ်ပါတယ်။ မြင့်သန်း ဘာသာပြန် ၊ မှတ်ချက်ရေး၍တည်းဖြတ်သည်လို့ စာအုပ်အဖုံးမှာဖော်ပြထားပါတယ်။ ၁၉၃၀ တဝိုက်မှာ ကျော်ကြားခဲ့တဲ့ Lao She ရဲ့အရေးအသားတွေကို ဘာသာပြန်ထားတဲ့စာအုပ်ဖြစ်တာကြောင့် ဂန္တဝင်စာပေ ဆန့်ကျင်သူတွေ နှစ်ခြိုက်ကောင်းမှနှစ်ခြိုက်နိုင်မယ်လို့ဆရာမြင့်သန်းကဆိုပါတယ်။ အနောက်ပို့စ်မော်ဒန်ဆရာတွေကတော့ အရှေ့တိုင်းဂန္တဝင်ကို လေ့လာပြီး ဖြစ်ပါတယ်တဲ့။ အမှာစာမှာ ဆရာဘာကြောင့် ဒီလိုပြောလဲ ဆက်ဖတ်ရင်တော့ နားလည်မှာပါ။
ဒီစာအုပ်မှာလောဝ်ရှုရဲ့အရေးအသား ၁၁ ပုဒ်ပါဝင်ပါတယ်။ တပုဒ်ချင်းစီမှာ ဆရာမြင့်သန်းရဲ့ ဝတ္ထုအကြောင်း မှတ်ချက်တွေပါဝင်ပါတယ်။လောဝ်ရှုရဲ့အရေးအသားဟာ သရော်စာဘက်နွယ်တာမို့ ဒီလိုမှတ်ချက်သာမပါရင် အခြားနိုင်ငံက လွန်လေပြီးအချိန်ကာလ မှာဖြစ်ပျက်ထားတဲ့ သရော်ချက်တွေကို ကိုယ်တို့တွေနားလည်နိုင်မှာမဟုတ်ပါဘူး။
ဒီ ၁၁ ပုဒ်ထဲက တပုဒ်ချင်းကိုပြောပြရင် အင်မတန်ရှည်လျားမှာမို့ ခေါင်းစီးဖြစ်တဲ့ မလိမ်တတ်မညာတတ်တဲ့လူတယောက် နဲ့ ရှေးကတည်းကနာမည်တလုံးနဲ့နေခဲ့တဲ့လုပ်ငန်း ဝတ္ထုနှစ်ပုဒ်အကြောင်းအမြည်းပြောပြလိုပါတယ်။
မလိမ်တတ်မညာတတ်တဲ့လူတယောက် မှာ ချို ခေါ်တဲ့ဇာတ်ကောင်နေရာက ရေးသားထားတာပါ။ အပုဒ်တော်တော်များများမှာ ဒီလို ဇာတ်ကောင်နေရာကဝင်ရေးသားတာမျိုးတွေ့ရပါတယ်။ မလိမ်တတ်မညာတတ်တဲ့ ချို တယောက် လူလိမ်လူညာများအစည်းအရုံးကဖိတ်ခေါ်စာ ရလာတော့ အတော်ကသိကအောင့်ဖြစ်ရပါတယ်။ ရေးထားတာလည်းကြည့်ပါဦး။ " လိမ်တာညာတာ မရှိရင် နေ့စဉ်ဘဝမရှိပါဘူး။ ..........စဉ်းစားကြည့်စမ်းပါ။ နည်းနည်းပါးပါးကလေးမှလိမ်ညာမပြောခဲ့ရင် တစ်နေ့ တစ်နေ့ ဘယ်လောက်ပြဿနာတွေများမယ်ဆိုတာ။......"
မလိမ်တတ်တဲ့ချို့အတွက်တော့ ဒါကစော်ကားတာပါ။ ခက်တာက ချို့သားကိုယ်တိုင်က ကျောင်းမတက်ချင်လို့နေမကောင်းဘူးလိမ်၊ မိနိးမက လိမ်တာကို ကူညီပေးပြီး အလိမ်ပေါ်အောင် ဆေးဆရာဆီခေါ်သွားတော့လည်း ဆေးဆရာကလိမ်ပြန်ပါလေရော။ လူလိမ်လူညာအစည်းအရုံးရဲ့အဆိုကို တသက်လုံးမလိမ်ဖူးတဲ့ ချိုတယောက် လက်ခံရမလားဇဝေဇဝါဖြစ်ပြီး ဒေါသတွေထွက်နေရပါလေရောတဲ့။
အပေါ်ကဝတ္ထုက လူ့အဖွဲ့အစည်းကိုသရော်တာမျိုးဆိုနိုင်ပြီး နာမည်တလုံးနဲ့လုပ်ငန်း ရဲ့သရော်ချက်ကတော့ လူ့အဖွဲ့အစည်းကိုသရော်တဲ့ထဲ နိုင်ငံရေးအနည်းငယ်စွက်တယ်ပြောနိုင်ပါတယ်။ ရှေးမူရှေးထုံးဂုဏ်သိက္ခာအစဉ်အလာ စတာတွေဟာ လူထုကြားမှာတဖြည်းဖြည်းမှေးမှိန်လာပြီး ပေါ်ပင်လုပ်တာ ၊ အမြတ်ရဖို့လိမ်တာ ၊ ဂုဏ်သိက္ခာထက် အခြားအရာတွေကပိုအရေးထားခံလာရတာ စတဲ့လူ့အဖွဲ့အစည်းရဲ့စံအပြောင်းအလဲကို ပိုးထည်တိုက်ရဲ့ဈေးကွက်ချဲ့ထွင်ပုံနဲ့နှိုင်းပြတာပါပဲ။ ရှေးရိုးစွဲ မန်နေဂျာလက်ထက်မှာ ဂုဏ်ရှိပေမဲ့ ရောင်းအားကျခဲ့ရသလောက် မန်နေဂျာသစ်ရဲ့ အမြတ်ရဖို့ဘာမဆိုလုပ်တဲ့လုပ်ရပ်တွေကြောင့် အရောင်းပြန်တက်ခဲ့တဲ့ပိုးထည်တိုက်အကြောင်းရယ်၊ အရင်ကအဆင့်နိမ့်အရောင်းဆွယ်တာမျိုးတွေကြောင့် အထင်သေးခဲ့ရပေမဲ့ ခုချိန်မှာ လမ်းတူသွားပြီဖြစ်တဲ့ အခြားပိုးထည်တိုက်တွေနဲ့ လက်ဖက်ရည်ဝိုင်းဖွဲ့ဆွေးနွေးကြတာမျိုုး ဟာ ပိုးထည်လုပ်ငန်းထက် အခြားတခုကို ရည်ညွှန်းတယ်လို့ထင်ရပါတယ်။ ဆရာမြင့်သန်းကတော့ တရုတ်ပြည်ကြီးကို ပိုးထည်တိုက်နဲ့ယှဉ်ပြထားတာပါတဲ့။
ဒီနှစ်ပုဒ်သာမက အခြားသော အရေးအသား အကြောင်းအရာတွေနဲ့ သရော်ထားတဲ့ ဝတ္ထုတွေကို ဖတ်ကြည့်စေချင်ပါတယ်။ တကယ်ကောင်းတဲ့သရော်စာတွေဆိုတာ ဖတ်သူကို ပြုံးရယ်စေသလို တချိန်တည်းမှာ ကြုံနေရတဲ့အခြေအနေကို မီးမောင်းထိုးပြလိုက်သလိုဖြစ်ပြီး စိတ်ပျက်စေပြန်တာမျိုးပါ။ ဒီစာအုပ်က စာဖတ်သူတွေကို စိတ်ပျက်လက်ပျက်ပြုံးရယ်မိစေမှာ အသေအချာပါပဲ။
#၁၆.၆.၂၀၁၇
ဖတ်ညွှန်းရေးသူ - Pyae Phyo wai
Publisher Name: ရာပြည့်စာအုပ်တိုက်
Publisher Address: အမှတ် ၂၆၂(ခ)၊ ပန်းဆိုးတန်း (အထက်)၊ ကျောက်တံတားမြို့နယ်။ ဖုန်း - ၀၁ ၂၄၃၃၅၁
Publisher Phone Number: 01243351