မူရင်းစာအုပ်ကအမည်က `THE MERSAULT INVESTIGATION’ ပါ။ မူရင်းရေးသူက ‘Kamel Daoud’
ဘာသာပြန်သူက နေသန် ဖြစ်ပြီး `မားဆိုးအားစုံစမ်းစစ်ဆေးခြင်း´လို့ ခေါင်းစဉ်တပ်ထားပါတယ်။
စာမျက်နှာ ၁၇၈ မျက်နှာရှိပြီး တန်ဖိုးက ၃၀၀၀ ပါ။
ပထမအကြိမ်၊ ဧပြီလ ၂၀၁၉ မှာ အမတနှင်းဆီက ထုတ်ပါတယ်။
အဖုံးပန်းချီက ငုအိမ်ထက်မြက်ဖြစ်ပြီး အဖုံးဒီဇိုင်းက မောင်ဒေးဖြစ်ပါတယ်။
ဖတ်ဖို့အကြံပေးတဲ့ Kyaw Oo Mg ဆိုတဲ့အကောင့်ပိုင်ရှင်ကို ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
ခင်ဗျားတို့ မားဆိုးကို သိလားဗျ။ `ထင်လင်း´ ဘာသာပြန်တဲ့ `စည်းအပြင်ကလူ´ စာအုပ်ထဲက မားဆိုးလေ။ ခင်ဗျားတို့မားဆိုးကို မသိဘူးဆိုရင်တော့ ဒီစာအုပ်အညွှန်းကို ဆက်မဖတ်ဖို့ ပြောပါရစေ။ အဲ တစ်မျိုးတော့မထင်ပါနဲ့။ စည်းအပြင်ကလူ စာအုပ်ကို မဖတ်ဖူးလို့ ခင်ဗျားကို အထင်သေးတဲ့သဘောမဟုတ်ပါဘူး။ စာအုပ်တစ်အုပ် ဖတ်ဖူးခြင်း မဖတ်ဖူးခြင်းဟာ ခင်ဗျားဘ၀နဲ့ယှဉ်ရင် ဘာမှ ပြောပလောက်တဲ့ ကိစ္စမဟုတ်ပါဘူး။ ကျွန်တော်တောင် `စည်းအပြင်ကလူ´ စာအုပ်ကို စာဖတ်သူတိုင်းဖတ်သင့်တဲ့စာအုပ်တို့၊ မသေခင်ဖတ်သင့်တဲ့စာအုပ်တို့ ဆိုတဲ့ ငယ်ငယ်တုန်းက ဂျင်းတွေမိပြီး ဖတ်ခဲ့ဖူးတဲ့စာအုပ်မို့ သိတာပါ။ ဒီလို သိသွားတော့လည်း အခု`မားဆိုးအား စုံစမ်းစစ်ဆေးခြင်း´ဆိုတဲ့စာအုပ်ကို ဆက်ဖတ်မိလို့ သောက်လုပ်ရှုပ်ခံပြီး ညွှန်းမိတာပေါ့ဗျာ။
ဒီစာအုပ်ကို ကျော်ဦးမောင်ဆိုတဲ့ Acc က ပြောလို့ ဖတ်မိတာပါ။ သူပြောတုန်းက မားဆိုးဆိုတဲ့နာမည် ကြားဖူးတယ်ပေါ့။ အော် စည်းအပြင်ကလူ ထဲက မားဆိုးကိုး။ အာရပ်ကောင်ကို ရူးကြောင်မူးကြောင်နဲ့ သေနတ်နဲ့ ပစ်တဲ့သူလေ။ စည်းအပြင်ကလူဆိုတဲ့ စာအုပ်ဆုံးသွားတော့ သူ့ကို သနားပြီး ကျန်ခဲ့တာပေါ့။
အခုစာအုပ်က သေသွားတဲ့ အာရပ်ရဲ့ ညီဘက်က ပြန်ရေးထားတဲ့စာအုပ်။ ဇာတ်လမ်းအနေနဲ့မဟုတ်ဘဲ ဇာတ်ကြောင်းပြောသူအနေနဲ့ ရေးသွားတာပါ။ ဖတ်ရတာ ၀တ္ထုထက် အက်ဆေးပိုဆန်တယ်လို့ ခံစားရပါတယ်။ စဖတ်ဖတ်ချင်းပဲ သူ့မိုနိုလော့တွေက စိတ်၀င်စားစရာကောင်းအောင် ဆွဲဆောင်သွားပါတယ်။
`ဟုတ်ပါတယ်။ သေဆုံးသွားခဲ့သူက နှစ်ယောက်ပါ။ ဒါဆို ကျန်တဲ့တစ်ယောက်က ဘာလို့ချန်လှပ်ခံခဲ့ရတာလဲ။ မူရင်းလူက သူ့ပြစ်မှုကို လူတွေမေ့လျော့သွားစေတဲ့အထိ ပုံပြောကောင်းတယ်လေ။ တခြားတစ်ယောက်ကတော့ ကျည်ဆန်မှန်ပြီး မြေမှုန်ဘ၀ ပြန်ပြောင်းရုံသက်သက်သာ ဘုရားသခင်ဖန်ဆင်းခြင်းခံရတဲ့ စာမတတ်ပေမတတ်ကောင်ပေါ့။ သူလိုကိုယ်လို နာမည်လေးတစ်ခုတောင် ပိုင်ဆိုင်ခွင့်မရခဲ့ရှာတဲ့ အမည်မသိ လူတစ်ကောင်ပေါ့´
လို့ အစပိုင်းမှာ ဆိုထားပါတယ်။ နောက်တော့ အဲဒီအမည်မရှိတဲ့လူနာမည်ကို မူဆာလို့ ပြောပါတယ်။ သူ့အစ်ကို နာမည်က မူဆာပေါ့။ နောက်တော့ သူ ဆက်ပြောတာ မူဆာနဲ့ပတ်သက်တဲ့အကြောင်းတွေပေါ့။
မူဆာဆိုတာ ကိုယ်စားပြုနာမည်တစ်ခုဆိုတာ ဖတ်ရင်းနဲ့ သိလာရတယ်။ သူတို့နိုင်ငံမှာ မသိတဲ့သူတစ်ယောက်ကို `မိုဟာမက်´လို့ခေါ်လေ့ရှိတယ်။ ဒါပေမဲ့ သူကတော့ မူဆာလို့ ခေါ်တယ်တဲ့။ ဒါကြောင့် မူဆာပေါင်းများစွာပေါ့။
`ကျွန်တော်တို့ ဒီဘားထဲက တခြားမူဆာတွေကိုပဲကြည့်ပြီး ကျွန်တော်လုပ်နေကြအတိုင်း နေရောင်ပြင်းပြင်းအောက်မှာ ပစ်လွှတ်လိုက်တဲ့ ကျည်ဆန်ကနေ သူတို့တွေဘယ်လိုလွတ်ခဲ့တာလဲ၊ ဒါမှမဟုတ် ခင်ဗျားတို့ရဲ့ စာရေးဆရာနဲ့ ဘယ်တော့မှမဆုံမိအောင် ဘယ်လိုလုပ်ခဲ့ကြသလဲ၊ တစ်နည်းပြောရရင် သူတို့သေမသွားဖို့ ဘယ်လိုရုန်းကန်ခဲ့ကြသလဲ စိတ်ကူးကြည့်ကြတာပေါ့။ မူဆာပေါင်း ထောင်ချီရှိတယ်လို့ ကျွန်တော်ပြောရင် ယုံလိုက်ပါ´
မားဆိုးနဲ့ပတ်သက်တာရေးထားပေမဲ့ မားဆိုးလို့ နာမည်တပ်သုံးတာ မရှိသလောက်ပါပဲ။ `ခင်ဗျားတို့ သူရဲကောင်းကြီး´ `ခင်ဗျားတို့ အာဇာနည်ကြီး´ `လူသတ်သမား´ စတဲ့ နာမ်စားတွေနဲ့သာ သုံးထားပါတယ်။
ဒီတစ်အုပ်လုံးမှာ ဇာတ်ကြောင်းပြောသူ မူဆာရဲ့ညီဟာ The Outsider(UK) {The Stranger(US)} ရေးတဲ့ ကမူးကို အတော်လေး မကျေမနပ်ဖြစ်နေတဲ့ပုံနဲ့ ပြောသွားတာပါ။ အဓိကမကျေနပ်ချက်ကတော့ အသတ်ခံရသူနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ နာမည်အပါအ၀င် ဘာအချက်အလက်ကိုမှ စာအုပ်ထဲ ထည့်မရေးသွားတာပါ။ ဒါကို သူအခါခါ မကျေနပ်တဲ့ပုံနဲ့ ပြောသွားတာလည်း အတော်လေးထိပါတယ်။
ဘာသာပြန်ပုံ သွက်တဲ့အတွက် ဖတ်ရတာလည်း သွက်ပါတယ်။ တစ်ခါတစ်ခါ ဘာသာပြန်ဆိုတာတောင် သတိမထားမိလောက်အောင် ဖတ်ရချောပါတယ်။
ထူးထူးခြားခြားဇာတ်လမ်းတစ်ခုမျှော်လင့်ထားရင်လည်း ဒီစာအုပ်ကို ဆက်မဖတ်ပါနဲ့၊ မားဆိုးကို သနားတဲ့စိတ်ကို ဆက်ပြီးထိန်းထားချင်ရင်လည်း ဒီဇာတ်လမ်းကို ဖတ်ဖို့မကြိုးစားပါနဲ့။ စာအုပ်ပြီးလို့ မသိသေးတာ တစ်ခုခု သိသွားရမယ်ထင်ရင်လည်း ဒီစာအုပ်ကို ဆက်မဖတ်ပါနဲ့။
ထူးခြားတဲ့အတွေးနဲ့ အရေး ပေါင်းစပ်ထားတဲ့အတွက် စာအုပ်ကောင်းတစ်အုပ်ဆိုတာတော့ သေချာပါတယ်။
အသတ်ခံရတဲ့သူလည်း သေသွားပြီးပြီ။ သတ်တဲ့သူလည်း အပြစ်ဒဏ်ခံပြီးပြီ။ ၁၉၄၂ ခုနှစ်က အဖြစ်အပျက်ကို ဘာလို့ သောက်လုပ်ရှုပ်ခံပြီး ဖတ်နေရမလဲလို့ စဉ်းစားရင်လည်း မမှားပါဘူး။
#NMPK